Един от въпросите, на които хората, които искат да започнат работа в чужбина търсят отговор е – на кого да се доверят за превод и легализация на документи за работа. Обикновено се касае или за българи, които искат да работят извън пределите на страната, или за чужди граждани, които търсят работа у нас. И в двата случая едно е сигурно – документите трябва да се преведат и легализират на съответният официален език в страната, в която се кандидатства. И тъй като наистина има страшно много фирми, които се занимават с подобен тип услуги, доста хора изпитват затруднения в избора си.
Преди да се доверите на която и да е фирма за превод и легализация на документи за работа, трябва да сте напълно сигурни, че този, който ще извършва превода има сериозни познания по дадения език. Все пак се касае за документи от типа на удостоверение за раждане, удостоверение за брак, свидетелство за съдимост, данъчни или банкови извлечения, медицински застраховки и др. При тези документи е важно всичко да е точно, изрядно и да няма объркване.
Именно затова трябва да се доверите на професионалисти, а един такива са преводачите от фирма Арто Транслейшънс, които имат над 10 години опит в превода, а освен това ще се погрижат и да легализират всяка налична документация, която им предоставите. Техните специалисти превеждат от и на английски, френски, немски, китайски, корейски, иврит, арабски, японски, испански, латвийски, персийски, руски, грузински и др. С две думи, може да ги използвате за всеки един език, без значение какъв е и колко сложен е той.
Най-хубавото е, че заявки за превод и легализация на документи за работа се приемат както в техните физически офиси в София, Пловдив и Кюстендил. така и онлайн. Това определено ще ви спести много време. Цените, които предлага фирмата са доста изгодни, а техни консултанти ще изготвят специално за вас оферта според големината, размера и срокът на изпълнение на поръчката.